《战狼2》票房破纪录 中国电影票房恢复强势

据美国《华尔街日报》报道,一部激发民族主义热情的中国动作片已成为该国有史以来票房最高的电影,显示出中国票房增速在去年突然放缓之后,仍然具有强劲动能。

根据总部位于北京的电影调查公司艺恩(EntGroup)的数据,《战狼2》自7月27日上映以来的三周,已劲收逾7.2亿美元,打破了去年中国内地和香港合拍片《美人鱼》创下的5.08亿美元票房纪录。这部电影讲述了一位前中国特种部队士兵在一个虚构的非洲国家击败叛乱者和雇佣兵的故事。

IHS Technology电影和影院分析总监David Hancock表示,可以期待今年中国的票房会保持佳绩。

Hancock称,好莱坞不应对中国票房最高的两部影片均为国产片而感到担心,因为这表明人们仍在走进电影院。

中国的票房收入一直在高速增长,2011年至2015年间平均增速达34%,这使得中国成为好莱坞垂涎的一个市场。

不过去年疑虑出现:受打折票减少和打击幽灵场行动的影响,去年票房增速不到4%;幽灵场是指电影发行方大量购买电影票,制造一部差片看似大热的假象。

China Film Insider分析人士Jonathan Papish表示,《战狼2》创纪录的高票房无疑给国产电影行业打了一剂强心针。他补充说,今年国产电影的票房收入已超过了进口影片。

一位驻亚洲的好莱坞电影公司高管称,《战狼2》在小城市的票房表现可能尤为出色,这些城市的人们一般不会掏钱看好莱坞进口片。

感谢支持199IT
我们致力为中国互联网研究和咨询及IT行业数据专业人员和决策者提供一个数据共享平台。

要继续访问我们的网站,只需关闭您的广告拦截器并刷新页面。
滚动到顶部